Jerome et TOI aux USA, ouah, un nouveau forum !!!

Forum Green Card (Carte verte), expatriation et voyage aux USA

[Retour au site www.jerome-usa.com]

Vous n'êtes pas identifié.

Annonce

Les règles du forum ont été modifiées ce 24 septembre 2014. Veuillez en prendre connaissance et les respecter, dans l'intérêt de tous les membres.
Merci de votre compréhension.

casier judiciare et traduction   08/02/2011 23:47:09

ohk
Member
Date d'inscription: 08/02/2011
Messages: 48

casier judiciare et traduction

Bonjour
je voudrai savoir si le casier judiciare qu on fournit lors de l interview doit dater de moins de 3 mois ??  et dans le cas ou on ne reside plus dans un pays depuis plus d un an est ce qu on doit quand même fournir un casier de ce pays  datant de moins de 3 mois??

l'autre question concerne les traductions .j ai bien compris que c est pas la peine de traduire les papiers qui sont en  français si on habite en france mais ou doit on traduire les papiers qui sont dans une autre langue autre que le français et l anglais???

Hors ligne

 

09/02/2011 01:40:56

GaelleT
Member
Date d'inscription: 26/01/2011
Messages: 117

Re: casier judiciare et traduction

tout tes documents officiels doivent dater de moins de 3 mois.

si tes papiers ne sont ni en français ni en anglais il faut que tu les fasses traduire par un traducteur assermenté.

Si tu ne connais pas de traducteur assermenté, le tribunal de grande instance de ta ville  peut te fournir une liste. smile


CN: 2011EU000069** (FRANCE)
October 2009: DV Lottery Entered  - May 2010 : 1st NL from the KCC  - August 2010: Forms sent back to KCC  (yeah a little late i know) - January 2011 : 2nd NL received - February 24th, 2011: Interview, Green Card ACCEPTED - March 3rd, 2011 : got the chronopost with my passport + visa + documents smile - June 3rd 2011 : I'm now living in the US !

Hors ligne

 

09/02/2011 13:27:19

ohk
Member
Date d'inscription: 08/02/2011
Messages: 48

Re: casier judiciare et traduction

Grand merci Gaelle

Hors ligne

 

09/02/2011 17:52:54

sista_mai
Member
Date d'inscription: 23/07/2010
Messages: 52

Re: casier judiciare et traduction

DAns mon cas j avais besoin d un casier judiciare du canada, mon CN etait current pour octobre alors j avais fais la demande en avance et j ai recu le fameux casier judiciaire en fin septembre.
Helas, du a un retard, je n ai eu mon entrevue qu en janvier, normalement il faut que tes documents soient moins vieux que 3 mois,

Vu que c etait pas evident d avoir  le casier judiciaire du canada, alors j ai envoye un email a l ambassade americaine a paris et ils  m ont repondu que si je ne suis pas retourne au canada depuis la date d emission sur le casier judiciaire, que ce n est pas la peine d en redemander un autre...

Voici les emails:

Ce que j ai demande au consulat:

Dear Sir/Madam,

An interview for my case has been scheduled at the American Consulate/Embassy of Paris on January 20, 2011. 
My case number was current for October 2010 therefore, I started to gather the required documents for the interview since September.
Would it be ok if I present a Police certificate from Canada dated from the 16th of September 2010 ? ( on the 20th of january 2011 it will be more than 3 months old but less than 6 months old) Or do I have to ask for a new one ? (can take up to 120 days to obtain one)


Thanks in advance for your help,

La reponse du consulat:


Madam,

IF you did not return to Canada after you applied for that police certificate you may consider the fingerprinted document  from  the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) as valid.

Sincerely

Immigrant Visa Section
American Embassy, Paris France



Et effectivement a l entrevue je n ai eu aucun probleme, mais mon conseil serait de toujours envoye un email pour etre sur, et aussi pour avoir la preuve qu ils tont dit cela. Moi j avais imprimer leur reponse au cas ou ils me poseraient probleme.


CN: 2011EU000094XX (FRANCE) CP: Paris
Nov 30, 2009: DV Lottery Entered - Jul 1, 2010:Found out I was selected online  -  Jul 8, 2010: Forms sent back to KCC    - Jul 16 2010: Post office UK confirmation  - Aug 9, 2010: KCC confirms receipt of documents - October 2010: CN current - Dec 10, 2010: 2NL received - Jan 20, 2011: Interview

Hors ligne

 

09/02/2011 19:39:12

ohk
Member
Date d'inscription: 08/02/2011
Messages: 48

Re: casier judiciare et traduction

Merci Sista  pour la reponse et le conseil

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson